Родной язык стих на башкирском
В библиотеке пройдет мероприятие, посвященное этому дню. В начале беседы ведущий познакомит с историей праздника, расскажет ребятам о красоте и мелодичности башкирского языка. Из рассказа, ребята узнают о том, что родной язык — это характер народа, его память, история, духовное могущество. Язык — это не только инструмент для общения между разными людьми.Искусственный интеллект создал первый стих на башкирском языке
Казахский переводчик Русские песни Азербайджанские песни Узбекские песни. Даут Юлтый. Перевод на русский Наступила осень Деревьев засохшие листья Остались только в некоторых местах Птицы улетев, поля стали тихими дубто спать легли Скоро сдесь мягкий снег, Летя как бабочки, покроет землю; В поле не останется ни одного животного, Во дворы вернутся все лошади. Поверхность воды замерзнет синим льдом, Стихнут ручьи, замерзнут, На постеленном синем льду Забавно начнут кататься дети.
Телефон или почта. Я сердцем в него бы наверно проник. Легенды, предания, истории песен, Курая звук мне бы стал интересен. Узнал бы тогда я больше свой край, Где песни поют, и играет курай. Где в сумраке утра поёт соловей И скачет в степи табун лошадей. Я понял бы лучше башкирский народ.
Редакционно-издательские услуги Международные публикации Бесплатные вебинары. Художественный перевод в современном башкирском языке Предыдущая статья Следующая статья. Автор: Р. Библиографическое описание статьи для цитирования:. В статье рассматриваются особенности художественного перевода.